Meqaleyî

"Ma profesor bê zî, eger ziwanê xo qisey nêkerê ma aver nêşinê"

Abone Ol

Roportaj: Weysel Yıldızhan

Mamosta Osman Aslanoglu Unîversîteya Ataturkî de beşa Edebîyat û Ziwananê Rojhilatî wend. Dima Unîversîteya Dîcle de tezê master û doktoraya xo da. O nika Unîversîteya de Dîcle Doc. Dr. serekê beşa Ziwanê Edebîyatê Kurdî yo û beşanê Kurdî, Erebî û Farisî de ders dano. Xebatê ey hîna zaf ziwanî ser o yê. Mamosta bixo kurmanc o la zazakî zî zaneno, ma nê roportajê xo de seba şima zazakî qisey kerd.

Weysel Yıldızhan: Mamosta Merheba, to seba ke wesanayîşê ma qebul kerd, keyeyê to awan bo. Mamosta ewro ez wazeno hem derheqê cuya to de hem zî derheqê xebatanê to de tay persan to ra bipersî.

Sey Akademîsyen fariskî ser o xebatê to vejîyenê vernî Mamosta. Babeta master û doktoraya to edebîyatê fariskî ser o yo. Çira Nîma Yuşîc û Perwîn Îxtîsamî? 

Osman Aslanoglu : Destpêk de lîsanso berz de Nîma Yuşîc bi, semedo ke helbesta newe, bi ey dest bi kerdbi û terzê neweyî, helbesta azad, şîîrê azadî nuştbi, mijarê ey zî zaf weş bîy. Semedê ey mi zî waştêne ez çîko newe bixebitîyî, her çend ez zaf ser klasîkî xebitîyaya, zana, labelê cayê ey helbestê Îranî de zaf berz bi, şaîrê destpêkerdişê helbestê neweyî bi, yew şehsîyeto girîng bî, semedê ey mi o weçîna. Mijarê civakî tede estbî. Mi doktora de zî Pervînê Îxtîsamî ser o xebate kerd. A zî, yew cenî ya, cenî bî labelê helbestê farisî de cayê aye cayê vîyartişî de bî, a verênî ra ver bi helbasta neweyî de ca gêna, yew şahbanûya, prensesa helbesta farsî yena qebulkerdiş semedê aye zaf şexsîyeta muhime bî ew helbestê aye zî temamî ser xirabbîyayîşê civak û cuya merdiman, şexsîyetê merdiman, exlaqa merdiman bi. Eger rayber; eger sîyasetmedar; eger yew, cayê dewlet de ca bigîro yan keso ke mîyanê şarî de ca bigîro, her kotî de meselen exlaq xirab bîyo, cuya civakî xirab bîyo helbestê xo de ser nê meseleyan vindertibi û pend û şîret û nesîhet û çîkanî wina tede zaf estbi. Ziwanê aye zî zaf sade û weş bi. Labelê helbesta hem Nîma Yuşîc de hem Pervîn Îxtîsamî de her dîyan de zî hem munezara hem mînakdayîş, temsîldayîş zaf baş ê. Mesela yew mînakê Pervîn Îxtîsamî çikanê adî ra, mînakê rojane ra cayê dana, mînak dana îşaret bi exlaqê merdiman kena semedê aye zaf çîkê ke meselen ma normal vînenê ey ra yew ders vejena. Helbestê aye zaf bi kalite yê, pîyê aye, pîlê malbata aye embazê şaîranê pîlanê Îranî bi, a bixo zî nê cimatî de şîîrî goşdarî kerdibi û wina ders girewtbi înan ra, qişkekî ra, helbestê klasîkê îranî ra tesîr girewt û heman terz helbestê neweyî de bikar ard. Şîîrê aye de meselan tamê helbestê kan û peyamê helbesta newe pîya yê. Wina kerdiş zaf muhîm o. Nîma Yuşîc zî zaten taybetîyê ey o herî muhîm temsîldayîş o, tîya ra mesajê xo dano. Wina yanî nê di kesayatê muhîmî tarixê şîîra Îranî de ca gênê. Yew zî nasîb bî, ma hes kerdbi.

W.Y: Mabênê kurdan de fariskî rê eleqe senîn o Mamosta? Medrese û Unîversîteyanê welatê ma de fariskî senî yeno vînayîş û xebatî benî?

O.A: Mabênê kurdan de zaten verê ra medrese de farisî rê nêzdîbîyayîşê kurdan esto, Kurd ewil medrese de alimê ma, nuştoxê ma heme medreseyan de perwerde bîyê û nuştê. Zafê înan erebî, kurdî zaten ziwanê înan o û qişta ey de zî farisî medrese de estbî. Wina heme seydayê ma farisî zanê û tayê înan farisî zî nuşta, hema zaf seydayê ma estê ke wayirê dîwanê înan meselen nîmê helbestanê înan farisî yê ya temamê ey farisî yo. Wina Mewlana Xalid û Wedaî û kesê bînî zî estê. Zaf helbestê farisî nuştê. No edetê klasîkê merdreseya kurdan o ke her alim farisî zî biwano. Bostan û gulîstan serî de medreseyan de yeno wendiş. (w.y: Sey mufredat?) Sey mufredat bêlê, yanî yew çerez o yew çerezo qişta dersên zanistî, îlmî, erebî yew çerezo ke tede zafê înan estanikî estê, estanikê ke şîret û nesîhet danê hem peyamê ey gênê wanenê lezet tede, tam tede esto hem zî wendiş û bonderbîyayîşê ziwano hîreyîn o, wina yew cayê ey esto yanî. Tay o la 'edet bîyo ke Bostan û Gulîstan zî biwanê û no rayîr ra zî farisî zî bizanê. Yanî dersê gramer fîlan çîn yo ema ser wendişê estanikan ra bonder benê. Wina ronişto. A bîne Unîversîte. Nika serdema newe de zî kesê ke akademîk ser kurdî xebitîyenê zaten lazim o farisî bizanê çunke zaf kitabê ma farisî ameyê nuştiş yanî tarixê kurdan edebîyata kurdan, yew hetê ma meselen Kurdistanê Îranî yo û uca zî heme kitabê înan fariskî nuştê, semedê aye kesê ke tîya yan cayo bîn biwazo tarixê kurdan biwano ya edebîyata kurdan bizano lazim o hetê îran zî, kurdê ma çi nuştê bizano û biwano. Edebîyata farisî zî zaten edebîyata ziwanî yo şîrîn o. Zaf şaîrê xo yê pîlî estê ke dinya de meşhur bîyê zaten. Herkes wazeno bonder bibo û îstîfade bikero. Farisî zaten zaf nezdîyê kurdî yo semedê aye semedê kurdan zaf asan o yanî hetê akademîk de zî hetê edebîyat de zî kesê ke meraq kenê wazenê, zaten farisî bonder benê. Verê klasîk bî medrese de bî la nika şîyayîşê îranî, pratîkkerdiş yan wendişo xo bi xo mumkun o, îmkan zaf bîyê û mamostayê ma embazê ma nika bonder benê zaten asan o yanî semedê aye nika ewnîyayîşê farisî weş o, bonderbîyayîş kêm nîyo. 

W.Y: Eke ma bêrê xebatanê to ke bi kurdkî eleqedar ê. Xebatê ferhengan (Çapamenî, Pirzimanî, Têgehên Edebî) û edebîyato klasîk ser o xebatê bînî. Ti şenî tayê qala nê xebatanê xozî bikerî Mamosta? Yanî ê ke hem kurdî ser o yê hem zî kurdkî yê.           

O.A: Xebatê kurdî seke to vat yanî eleqeyê mi di het ra yê. Yew het ziwan o yew het zî klasîk o. Ziwan zî semedê ke ma farisî zanê, erebî zanê û kurdî ser zaten xebitîyenê û tekilîyê mîyanê nînan, tekilîyê mîyanê ziwananê hîntewropayî ma wazenê çîkê hevbeş peyda bikerê çikanê nêzdîyê yewbînan peyda bikerê ke bidê mamostayanê bîn. Bidê embazanê bîn ke bivînê ziwan çiqas, çendî tekildar o îrtîbardar o û bi no rayîr meselen ma weş bonder bibê, ma xebitîyenê. Yanî fehm bikerê ke çi kotî ra ameyo. Ma meselen ferhengê zafziwanî, embazan de pîya amede kerd, ferhengê pirzimanî bî nameyê ci. Yew wina yo, yew cayo bîn de meselen açarnayîşê kurmancî tirkî de xebata mi esta, mi na dîjîtal çap kerdi. Seba ke ma çi tercîh bikerê? Verê mi ser facebook de her roj meselen yew pers, di pers çend pers amade kerdêne uca tercume de ma tirkî dayêne û tercumeyê kurdî de kamcîn çekuyê kurdî rast ê, kamcîn ma tercîh bikerê test amede kerdêne. Dima mi no kerd pirtuk, yew pirtukê açarnayîşê kurdî tirkî. Rayîrê açarnayîşî de ma çi tercîh bikerê, şaşitîyê ke mîyanê şarî de meşhur ê, ser înan mi nuştbî. O bîn meqaleyê ser klasikî estê. Zaten pirtukê farisî ti zanî, bonderbîyaîşê farisî falan, ema ê kurdî de klasîkan ser mesela Wedaî ser xebata mi esta. Helbestê Wedaî de, helbestê Mem û Zîn de, Helbestê Ehmedê Xanî de yan Nechul Enam de ziwan senîn o, meselen çekuyî senîn ê, sade, tevandî yê yanî hevedudanî yê fîlan yanî cureyê çekuyan ser mi xebat kerdbî. Yanî yew het ziwan de eleqedar bena xebitîyena û ferhengan amade kena. Meselen destê mi de ferhengê klasîkan zî estê mi zaf wext dabî kom kerdbi ya normal ferheng de zî xebatê mi estê bernameyê dîjîtal de zî ferhengê mi estê. Ferhengê androîd[ii] bo ya komputir de mesela komputir de ez xebitnena, o zî esto. Yanî çekuyê ke mi bi xo kom kerdbi, arê dabî înan ra ferheng viraşt. Û o bîn zî mi androîd de ca da. Ferhengê klasîkî zî nika destê mi de yo mi çap nêkerd ez tay tay amade kena. Çekuyê ke mi klasîkan ra girewtibî semedê îstîfadekerdişê xo mi înan ra viraşt. Zaf kesê ma zaten klasîk de zeîf ê embazê ma mamostayê ma, çunke erebî nêzanê verê xo meselen danê edebîyata neweyî ya ziwan ya çand ama klasîk zeîf o nika zaf kesî nêzanê. Semedê aye ra tabir û çekuyê klasîkî nîyenê zanayîş. Mi no ferheng nika dîjîtal amade kerd ez bixo îstîfade kena babylon de, komputirê xo de îstîfade kena. Lîste zî amade yo tabî lazim o ez kontrol bikera, kontrol nêbîyo. Yewna gotar de mesela bedilyayîşê vengan kurmancî, zazakî, soranî û îngîlîzî de ziwananê hîntewropî de bedilyayîşê vengan çî yo, senî bîyo, yew meqaleyê mi zî wina esto. O zî ser ziwan de. Yew kitabê mi Ferhengê Ruhayî esto ti zanî o têgehê ke edebîyata klasîkî ser o amade bîyo, o çap bîyo labelê  tay mi çap kerd çunku gerek tay derg bikera, o tabî tirkî yo. Mi o zaf çimeyan ra amade kerd. Nika xebatê mi ser dewam keno. Ez wazena çap bikera hem zî açarnayîşê kurdî zî bikera semedê beşa ma, o esto.Wina di hetî - hîrê hetî de ma xebatê xo kenê.

W.Y: 2012 ra nat ti serekê beşa kurdkî ya Unîversîteya Dîcleyî yî Mamosta, na beşe des serrî ra zafêr sewîyaya masterî de wendekar ameyî girewtiş û bî çend serrî zî wendekarê doktora yeno girewtiş. Emsa reya yewin a êdî seba lîsans zî wendekaran gêna. Gelo hem sey kurdêk, hem zî sey Mamostayêk dest bi wendekargirewtişê sewîyaya lîsansî çi da hîskerdiş? Der û dor ra, wendekaran ra reaksîyonê senînî yenê motiş?

O.A: 2012 ra beşa ma dest pêkerd, ez o wext 2011 ra ez şibîya Misir, o wext doktora mi zî dewam kerdêne, 2016 de ez agêraya mîyanê nê tarixî de ez tîya nêbîya. Yewna kes serekê beşe bî. Tabî o wext zî beşe bi hetkarîya îlahîyat û huquqî felan pîya dest pêkerdbi. Wexto ez ameya zî êdî mi dewam kerd. Dima yew embazo bîn zî ame labelê eynî şekl hetkarîyê embazê fakulteyê bînî dewam kerd. Tabî sere ra heta nika lîsanso berz, doktora dewam kerd, bitez estbi, bêtez estbi. Doktora zî zaten doktoraya yewin tîya bi. Cayanê bîn de dima abi. Tîya doktora estbi la lîsans çin bî. Mêrdîn de Muş de Çewlig de meselen lîsans estbi, lîsanso berz estbî la tîya çin bî. Doktora cayanê bînan de çin bi tîya estbî. Labelê Mamosta çin bi, bi însîyatîf û piştigîrîyê pozîtîf dest pêkerd. Ma her ser des lîsanso berz û 5-7 kesî seba doktora genê. Wina dewam keno. Tîya de bedilîyayîş çin o. Tabî ma emsa lîsanso normal akerd, semedo ke tîya mamosta zaf çin yo bername zaf nîno viraştiş şar nêzano ke tîya de beşa kurdî esta. Mêrdîn zanê, zaten meşhur bîyo ke profesorê pîlî estbî, cayo yewin bî felan, îmkanê înan zaf bi, belkî hirîs hirîso panc mamosta uca estê, semedê aye her kes uca zano, la nêzanê ke Amed de beşa kurdî esta. Lîsanso berz zî doktora zî nêzanê zaten lîsans zî newe yo. Wexto ke ma mîyanê şarî de qisey kenê ez vana ez beşa kurdî de ya vanê "Ti Mêrdîn de yî? heme kes wina pers keno. Wexto ke eşnawenê ma tîya yê ecib manenê, heyîrî manenê. Zafê şarî nêzano ema semedê akerdiş û abîyayîşê tîya, lîsans her kes zaf keyfweş bîyo ke tîya yew hareket esto û bibo wesîleyê neweyan. Yanî herhal heta nika çin bî mamosta zî çin yo ema ma lîsans akenê yanî lîsanso berz û doktora normal nêbî, bê mamosta ma abikerê labelê nika lîsans zî abî hêvîya ma esta ke ma mamostayanê xo zî temam bikerê. Yanî mîyanê şarî de yew heskerdiş û keyfweşî zaf esto. Yanî înşellah ma pawenê ke ma mamostayanê xo zî temam bikerê ke weşêr bibo.

W.Y: Ameyox de, wextê ameyeyî de rewşa kurdkî senî bena goreyê to Mamosta? Ez na persa xo hem seba kurmanckî hem zî seba zazakî perseno. Hem bi çimêko reaslîst hem zî hêvîyanê xo reyde ti se vanê Mamosta?

O.A: Nika çend serrî yo meselen 10 serrî ra zafêr ma unîversîte de akademîk xebatê xo kenê, kitabî nuştî. Çikê mayînde zaf bîyê. Do paşaroj de wexto ameyox de zafêr bibo. No zî zaten dîyar o. Heta nika mamostayê akademî çin bî her kes nuştoxê romanan bi, nuştoxê helbestan bi, nuştoxê estanikan bi, herkesî wina çikê tayî nuştêne û yew ca de nêbî, bi sîstem û pergal nêbi labelê meselen çend serrî yo bi sîstem û pergal şino. Tabî nika mamostayê ma zî perwerde benê perwerde bîyê, doçent û profosor bîyê, ê bînî zî pey ra yenê. Nika meselen hezaran zafêr wendoxê ma yê mezunî estê no semedê demo ameyox yew hêvî zaten virazeno, hetêko bîn ra îstatîstîkî zî zaten ver çim ê, ma vînenê. Do weşêr bibo. Hetê nuştiş de, hetê akademîk de hetê standartbîyayîşê kurdî de do weşêr bibo. Hem kurmancî ser hem zazakî ser, ferq nêkeno. Her di het zî xebitîyenê her di het zî weşêr benê ema problemê demê amayoxî yê tutan o ke ziwanê ma mabênê xo de qisey nêkenê, no tay beno. Semedê ney zî lazim o çikê qanunî bêrê viraşti, qanunê perwerdeya kurdî lazim o bêro ronayîş ke no wina xirab nêbo. Ma belkî profesor bibê la tutê ma eger kurdî, kurmancî zazakî qal nêkerê no problemo pîl o. Semedê ney lazim o ma bixebitîyê, înşelah ma hêvî kenê ke tay çikanê qanunî zî bibedilnê û hetê perwerdeyê tutan ra weşêr bibo. Eger çend serrî dima eger fermî bibo perwerde abibo o wext o zî temam beno.

W.Y: Persêko bîn zî ez wazeno zazakî ser o bipersî. Ti bixo kurmanc î û dima zazakî zî musayî û nika seke wendekarê ma zî wanenê zazakîya to zaf baş a Mamosta. Gelo musayîşê zazakî de motîvasyonê to çi bî û ti seba musayîşê zazakî, kurmancan rê kamcîn metodî pêşnîyaz kenê?

O.A: Belê ez kurmanc a, rihayij a, eleqeyê mi bi zazakî zaten çinê bi labelê semedê ke ma mîyanê şarî de embazê zazayan ra eşnawenê û vînenê ke xo danê ser tirkî. Yanî wexto ke ma kurmancî persenê, kurmancî qal kenê çunke hesasîyetê ma yê kurdî esto ke ma ziwanê xo qal bikerê ma vînenê embazê zaza şinê tirkî. Ziwanê xo verdanê şinê tirkî qal kenê. Yanê ziwanê tekiliyê ma beno tirkî. Belkî hes nêkeno, belkî nêzano semedê aye rayiro asan tercîh keno û şino tirkî. No semedê ma keso ke mamostayê kurdî bo kurdî bizano lazim o problem bibo. Tîya de lazim o ma se bikerê? Senî ke embazê zaza kurmancî zanê, zaf ê û zaten mîyan de îrtîbat zaf o lazim o ma duhetî kar bikerê. Televîzyonê ma bibo, malperê ma keyepelê ma bibo, kovarê ma zî bibo lazim o ma duhetî bixebitîyê. Nika Turkiya de zaza û kurmancî estê eger îmkan bibo soranî zî tede bibo. Lazim o ma zaf lehçeyî, zaf zaravayî bixebitîyê ke îrtîbatê ma bi ziwanê ma bibo, îrtîbatê ma ziwano dîyin, hîrêyin nêbo. Tay tay ma dest pê bikerê yewbîn fehm bikerê. Wina xo nêdê ziwano bîn. Bahane nêdê kesê bîn. Û wezîfeyê ma yo, ma senî wazenê yew zaza kurmancî bonder bibo lazim o ma zî zazakî bonder bibê ke duhetî bibo. Wina weşêr beno, o zî o wext vîneno bertengê neyînî nîşan nêdano, semedê înan zî wa bizanê ma qiymet danê lehçeyê xo yê bîn zî yanî. To dî yew lehçe çin yo, wina lazim o.

Boderbîyayîş zî mesela wexto ke ma qeydeyê ziwan vînenê çunke hemeyê ziwananê hîntewropa tekildar, ê heme ewropa tekildar ê, ziwanê kurdî heremê ma heme tekildar ê. Yew kok ra yew şaxi ra yenê. Bedilyayîş bîyo. Yanî semedê yew keso tirk yew keso bîn bonderbîyayîşê îngîlîzî yan kurdî zor o, hîç eleqe çin yo, yanî viraştişê çekuyan zî ters o ci rê. Ema yê ma de çekuyî eynî yê, çekuyê neweyî zaten neweyê lazim o ma bonder bibê, belkî cîya yê ema zaf çik estê ke meselen bedilyayîşê vengan ra ma yewbînan fehm nêkenê. Yanî kurmancî zî bibo meselen yew şaristan yew şaristano bîn ra belkî nêeşkeno fehm bikero. Her di zî kurmanc ê. Problem tenya mîyanê zaravayan de ziwanan de nîyo. Ziwanê îngîlîzî dûr bîyo ma fehm nêkenê, ziwanê zazakî kurmancî soranî hetê cayî ra dûr bîyo yan qal nêkenê ma fehm nêkenê. Ma fehmnêkerdişê zaravayan tîya verdê, yew kurmancê dewê tîyayî yew kurmanco yewna dewe ra, yewbînan fehm nêkenê çunke fek virazîyayo. No normal o tirkî de zî wina yo. Ez şîya meselen Misir, Misir de zî yew erebê welatê bînî zaten hîç yê Misirî ra fehm nêkenê. Hîç fehm nêkenê. Ez mamostayê erebî zî bîya meselen ez şîya uca min sifir ra dest bi erebî kerd. Yanê "şîyayîş" "ameyîş" "roniştiş" pêro cîya yê. Çunke yew ziwan viraşto ke hîç eleqe bi kitab çin yo. Wexto ke mi înan dî mi fehm kerd ke halê ma înan ra hezar qat weşêr o. Yanî halê ereban ma ra xirabêr o semedê aye ma bizanê ke cîyabîyayîşê fek û zaravayan normal o. Eynî mesele hetê ziwanzanî ra zî yeno vatiş. Tabî tay qeîdeyî estê, mamostayê ma embazê ma nê qaîdeyan bizanê kotî de kamcîn herf kamcîn veng keweno yan bedilyeno felan çend heb formulî estê ma bizanê ma rehetî heme ziwananê hîntewropî û zazakî kurmancî soranî ferq nêkeno zaf asan bonder benê. Yanî tay meraq lazim o tay xebat lazim o. Adaptasyonê mi zî wina bi. Yanî ez nê formulê xo gêna destê xo û meraq kena, nêremena. Yanî embaz esto ke meselen remeno, tercîh keno ke yew ziwan hereket bikero. No zî tabî pîya tay problemanê bînan virazeno. No zî çunke îdeal nîyo, lazim o tay xebat bikerê. Rayîr esto, lazim o cehd bikerê.  

W.Y: Mamosta ti zanenî nê serranê peyînan de derheqê zazakî de gelekî xebatî yenê kerdiş. Merdim wexto ke ewnîyeno lehçeyanê bînan goreyê kurmancî soranî, zazakî newe ameya nuştiş û ser o zî xebatî herey dest pêkerdê. Gelo nê xebatî ke nê serranê vîst hîris serranê peyênan de benê goreyê to senînîye û çendinîye ra senîn ê? Gelo feydeyê xo reseno ca?

O.A: Her çîk yew cayê ra dest pêkeno. Meselen klasîkê ma zî ma gêrênê çend heban vînenê, zaf nêvînenê. Ema bîyayîşê înan ma rê yew moral motîvasyon dano. Yanî beno ke zaf çikê ma zî estbê la nika vînî yê, nika ma nêzanê kotî yê. Semedê aye ra zazakî de zî yanî eger ma herey mendê no nîyeno a mana ke ma vinderê. Lazim o ma hereketê xo dewam bikerê. Ziwanê tirkî zî meselen se serrî ra ver çekuyî zaf ziwanê erebî û farisî ra bî la belkî sey daçek vergîr û peygîr tirkî bi. Ziwanê osmanîyan belkî se ra hewtay heştay erebî farisî bi. Se ra des û vîst encax tirkî bî. Rewşa ziwanê tirkî wina bî labelê bi xebatê înan, mamostayan û dewlet ame no ast. Her ziwan wina yo. Kurmancî zî meselen hezer serre apey şîyo çend heb kitabê ma estê ema nê des serran de vîst serran de ma hezeran kitabî nuştî nika bingehê xo sexlem û tekûz ma viraşt. Zazakî de zî eynî şekl o. Nika xebatî zaf ê, mamostayan dest pêkerdo, akademî de xebitîyenê. Zaf nusenê. Nika wextê vindertiş û qalkerdiş nîyo, nuştiş o. No berhemê xo, netîceyê xo dima dano. Muhîm nîyo ke ma vajê verê çik çin bî ma herey dest pêkerd felan, seke mi va osmanî zî herey metbea girewte. Nika ma zaf weş şinê. Nika ma do qewetê xo zafêr bikerê. Pîya hereket bikerê. Xebatanê pîlan virazê. Ma do înşelah hîna weşêr bikerê.

W.Y: Seba akademîsyen, meraqdar û wendekaranê kurmanckî û zazakî pêşnîyazê to çi yê Mamosta?

O.A:  Her çî de pîya hereket kerdiş muhîm o, wendiş muhîm o. Meselen ma çend embazî destpêkê wendişê kurmancî de Nubihar ra dest pêkerd. Ma embazî pîya roniştî û metn wend û şîrove kerd. Nika ma tay embezan, mamostayê ke dilwaz ê zazakî bonder bibê yenê pîya her hewte metnê zazakî, nuştişê zazakî wanenê. Lazim o wina yew plan bibo, ma yew metin teqîb bikerê. Ya biaçarnê ya embazan pîya hem pratîk bikerê hem bibusê û biaçarnê. Qalkerdiş, nuştiş û açarnayîş pîya bikerê zaf asan beno. Nê rayîrî ra ma hereket bikerê çikê zor nêmaneno. Çend aşman de merdim eşkeno, yew zarava hel bikero. Şeklo bingehîn, rayîro bingehîn virazeno. Dima, xo bi xo wexto ke ti wanenê temam beno.

W.Y: Suhbetêko zaf weş bi Mamosta, ma wina fikirîyenê ke seba wendekaranê ma zî zaf baş bi. Ê do tehm bigîrê. Ma zaf sipas kenê to rê Mamosta ke to hem wextê xo da hem zî bi nê roportajî derheqê xo de gelekî melumatî dayî. Keyeyê to awan bo.

O.A: Keyeyê şima zî awan bo, şima zî ser ziwanê xo xebitîyenê, bernameyanê wina virazenê, amade kenê. Ez zî zaf keyfweş bîya ke şima ez dawetê nê qiseykerdişî kerd, sipas kena.


[i]http://akademik.yok.gov.tr/AkademikArama/AkademisyenGorevOgrenimBilgileri?islem=direct&authorId=1F122B894505C13F

[ii] https://apkpure.com/tr/developer/Osman%20Aslano%C4%9Flu